Documentation de Worms Armageddon/v3.6.23.0 Beta

From Worms Knowledge Base

Revision as of 12:52, 10 July 2013 by LeTotalKiller (Talk | contribs) (Uploaded my translation for this changelog.)

(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search
In other languages: English (en) • español (es) • français (fr) • +/-

v3.6.23.0 Beta (23.03.2005)

Corrections

  • Il y avait des problèmes de guillemets dans deux sets de traductions de commentaires de parties. Ils pouvaient entraîner un plantage lorsque le jeu essayait d’afficher le message affecté.
    • Mort d’un ver sur le sol / Espagnol : À chaque fois qu’un ver mourait sur le sol, il y avait une chance d’au plus 1/38 que le jeu plante s’il était en espagnol.
    • Empoisonnement d’un ver / Langues autres qu’anglaise : À chaque fois qu’un ver tombait malade (à cause d’une mouffette, d’un test nucléaire indien, ou encore d’un test nucléaire lors du déclenchement de la mort subite), il y avait une chance d’au plus 1/16 que le jeu plante s’il était dans une autre langue que l’anglais.
    • Le fait qu’un plantage survienne ou non dépendait de la disposition de la mémoire vive, de l’exécutable compilé, et du hasard. Dans certaines versions de l’exécutable, il se peut qu’il était impossible de planter avec l’un de ces bugs, ou bien les deux bugs. Cependant, bien qu’il n’y avait pas de plantage, si le commentaire affecté par le problème de guillemets était affiché, il serait concaténé (mis à la suite) avec un deuxième commentaire ; ces deux commentaires ne s’affichaient alors jamais séparément. Par exemple, si un ver s’appelant Torg était mort sur le terrain, et si le bug de la traduction espagnole avait eu lieu sans plantage, le commentaire "Torg falleció ya no podía más" s’afficherait.
    • Apporter cette correction a changé les commentaires choisis au hasard ; avant, deux commentaries étaient traités comme un seul. Lors de l’émulation de versions antérieures, le bug sera reproduit sans plantage, en reliant les deux commentaires avec une esperluette ('&'). Cela garantit que deux joueurs verront toujours le même commentaire au même moment si W:A est traduit dans la même langue pour ces deux joueurs.
  • Bug dans une fonctionnalité ajoutée en v3.6.19.7 : Si le pays que vous avez défini dans Panneau de configuration: Options régionales et linguistiques: Options régionales n’était pas reconnu, le jeu vous attribuait un numéro de drapeau invalide, ce qui faisait que vous ne pouviez pas rejoindre des parties hébergées (sans parler du fait que vous voyiez plusieurs messages d’erreur concernant les options par défaut au démarrage de W:A). Maintenant, si votre pays n’est pas reconnu par le jeu, il vous assigne maintenant un drapeau avec un point d’interrogation et vous pouvez rejoindre n’importe quelle partie (et la fanfare, le drapeau et la banque de voix par défaut seront désormais ceux du Royaume-Uni pour les équipes contrôlées par l’ordinateur ainsi que lors de la création d’une nouvelle équipe).
  • Les drapeaux partiellement noirs devenaient partiellement transparents dans les écrans d’avant-partie en réseau.
  • Le CD-ROM allemand de W:A contenait des images de missions incorrectes, ce qui faisait que certaines missions n’étaient pas jouées sur la bonne carte. W:A contourne désormais ce bug en allant chercher des copies de ces images depuis un autre emplacement sur le CD-ROM.
  • Les noms de domaines sont désormais supportés et utilisés dans ServerList.htm. (Avant, seules les adresses IP fonctionnaient.) Par ailleurs, le port HTTP par défaut est désormais toujours 80, et n’a pas besoin d’être explicitement précisé dans une liste de serveurs contenant plusieurs serveurs.
  • Vers le 10-09-2002, le serveur WormNET avait incorrectement commencé à limit les pseudonymes à 15 caractères au lieu de 16, si bien que si vous vous connectiez à WormNET avec un pseudo à 16 caractères, il était tronqué et vous ne pouviez pas rejoindre les canaux de WormNET correctement. W:A détecte et reconnaît désormais le nom tronqué comme étant le vôtre. Lorsque vous hébergez ou rejoignez une partie, votre nom n’est pas tronqué.
  • Bug dans une fonctionnalité ajoutée en v3.6.22.1 : Le changement du set de couleurs d’équipes dans le menu des options ne persistait que sur une seule session ; il faillait changer l’option registre directement pour qu’elle soit retenue entre deux sessions.
  • Bug dans une fonctionnalité ajoutée en v3.5 Beta 1 : Entrer une ligne de presque 500 caractères de long dans le chat de l’écran d’avant-partie en réseau entraînait un plantage local. Malgré cette correction, la longueur maximale d’une ligne est également passée de 512 à 500 caractères. [Après cette correction, il était toujours possible que de longues lignes entraînent un plantage local. Voyez la correction complète apportée en v3.6.28.0.]
  • Bug apparu en v3.6.19.7 : Lorsque vous utilisiez la souris pour ouvrir les listes déroulantes des styles de partie et des cartes, si aucun item n’avait été sélectionné auparavant, le premier item de la liste était automatiquement sélectionné.
  • Éditeur de cartes
    • Bug dans une fonctionnalité ajoutée en v3.6.19.7 : Lorsque vous chargiez des cartes PNG sauvegardées avec bordures activées, les bordures étaient automatiquement désactivées.
    • Le chargement d’un fichier .BIT invalide ou corrompu pouvait entraîner un plantage.
    • Lorsqu’une image plus grande que 1920×696 (horizontalement et/ou verticalement) était chargée avec la fonction Importer, elle était automatiquement redimensionnée en 1920×696 sans demander confirmation à l’utilisateur. Il est maintenant demandé à l’utilisateur s’il veut redimensionner ou rogner l’image.
  • Bug dans une fonctionnalité ajoutée en v3.6.21.1 : Comme noté dans une entrée de la v3.6.22.1, la fenêtre console de la fonction Extraire un Log s’ouvrait parfois derrière d’autres fenêtres. La correction apportée précédemment n’avait pas fonctionné. Une tentative plus forte est donc désormais faite afin de mettre la console au premier-plan. Par ailleurs, cette console affiche désormais le temps sur une seule ligne au lieu de le réécrire sur une nouvelle ligne à chaque fois.
  • Bug apparu en v3.6.19.7 : La détection des noms vides ou déjà existants dans l’éditeur d’équipes était brisée. Elle fonctionne maintenant correctement.
  • Bug dans une fonctionnalité ajoutée en v3.6.20.1 : Lorsque vous faisiez défiler la vue en mode image par image, les coordonnées de la caméra pouvaient dépasser les limites normales. La vue ne dépassait pas les limites, mais vous deviez faire revenir la caméra qui s’était “virtuellement” déplacée à l’intérieur des limites avec la souris afin de pouvoir faire défiler la vue à nouveau.
  • Bug apparu en v3.6.20.1 : Les sommes de contrôle manquantes n’étaient pas reportées lors de la lecture d’un replay.
  • Corrections affectant la logique du jeu
    • À un certain niveau d’eau, les cartes de donneur flottaient, entraînant le jeu dans une boucle sans fin (la correction apportée précédemment ne s’appliquait qu’aux caisses d’armes, de soins ou d’utilitaires et aux barils de pétrole).
    • Lorsqu’un ver était dans un espace confiné, sa corde ninja pouvait parfois ne pas réussir à s’ancrer sur le terrain sans raison apparente. (Notez que cela n’a rien à voir avec le fait que la corde ne s’attachera pas à un mur si vous y êtes accolé ; rien n’a été modifié sur ce point.) Dans un espace plus large, le ver était toujours décalé d’un pixel vers le haut et d’un pixel vers la gauche à chaque fois que la corde était attachée, quelque soit la direction dans laquelle la corde a été lancée.
    • Changement affectant les sons/voix (strictement parlant, ces changements n’affectent pas la logique du jeu, mais ils sont liés à la version de la logique du jeu afin que tous les joueurs entendent la même chose)
      • Dans la banque de sons russe, il manquait l’effet sonore de ramassage de caisse au début du son "Collect".

Fonctionnalités

  • Les transitions d’apparition des séquences d’introduction (les logos de Team17 et de Microprose) ont été améliorées.
  • Les drapeaux des pays sont améliorés dans les canaux WormNET, grâce à une palette de couleurs étendue. Dans l’écran d’avant-partie en réseau cependant, ils ne peuvent pas utiliser une palette de couleurs étendue, parce que la place est déjà prise par la miniature de la carte ; donc dans ce menu, ils n’ont pas changé.
  • Les drapeaux du Chili, de la Serbie, et de la Slovénie ont été ajoutés. Pour le moment, ces drapeaux ne s’afficheront que dans la liste des joueurs sur les canaux WormNET, et ne s’afficheront pas dans l’écran d’avant-partie.
  • La liste des serveurs inclut désormais un lien qui vous permet de vous connecter automatiquement à WormNET en utilisant le pseudo entré dans le menu principal du jeu en réseau (cela marche parce que les comptes utilisateur et la connexion avec mot de passe sont pour le moment désactivés).
  • Vous pouvez désormais taper tous les caractères autorisés par le serveur WormNET qui sont facilement décodables et qui sont inclus dans la table de caractères de W:A :
    • Dans les pseudos — les caractères A-Z, a-z, 0-9, -` sont autorisés.
    • Dans les noms des parties — les caractères A-Z, a-z, 0-9, !$%()*,-./:;=?@[]^_`{|}~£ÀÁÂÃÄÅÆÇÈÉÊËÌÍÎÏÐÑÒÓÔÕÖ×ØÙÚÛÜÝÞŸßàáâãäåæçèéêëìíîïðñòóôõö÷øùúûüýþÿ¿¡ sont autorisés.
  • La balise fonctionne mieux dans le fichier ServerList.htm, fichier qui a été modifié pour correspondre à ces changements. En particulier, si la taille est entre guillemets (par exemple, <font size="2">), alors les tailles de 1 à 4 sont triées selon leur taille réelle. De plus, les noms de couleurs (par exemple, <font color="yellow"> pour obtenir du jaune) sont supportés.
  • Deux codes permettant de définir la couleur du texte ont été ajoutés : \k pour noir et \R pour rouge foncé. Ils marchent aux mêmes endroits que les autres codes de couleur de texte (ygwrnbBpP).
  • La couleur rouge utilisée pour les notifications de canal rejoint ou quitté sur WormNET est désormais plus foncée, sauf si le set alternatif de couleurs (pour la protanomalie) est utilisé.
  • Changements au mode absent du clavier (AFK) en partie (activé en entrant /afk ou /away dans le chat de la partie) :
    • S’il est activé pendant le placement des vers, le ver sera automatiquement placé à un emplacement aléatoire.
    • S’il est activé pendant que le ver est sur la corde, l’élastique, le parachute ou le Jet Pack, le ver descendra de son utilitaire si nécessaire avant de passer son tour.
  • La fonction Extraire un Log mentionne désormais le détonateur, le nombre de vaches ou le niveau de rebonds (+/-) définis par l’utilisateur pour chaque utilisation d’arme où ils peuvent être appliqués.
  • Le point à partir duquel des images sont sautés est passé de 10% à 33% d’utilisation du processeur. (Ce point reste à 10% durant une avance-rapide d’un replay.) Cela devrait rendre les "ralentissements d’écran” moins dérangeant. Notez cependant que cela est une solution temporaire le temps de trouver une meilleure méthode pour lutter contre ces ralentissements d’écran.
  • Appuyer sur R durant la lecture d’un replay permet de recommencer la lecture depuis le début. C’est utile si vous aviez fait une avance rapide mais que vous avez raté la partie que vous voulez voir.
  • Les transitions d’apparition et de disparition du menu ouvert avec Échap et de la boîte de chat (Page Suivante/Page Précédente) ont toujours lieu en vitesse normale, même lors d’une avance rapide, d’une lecture au ralenti ou d’une lecture image par image. Les messages apparaissent dans la boîte de chat en vitesse normale, excepté lors d’une avance rapide où ils apparaissent plus rapidement.
  • Dans une partie où les vers sont invincibles, appuyer sur Suppr. lorsque les noms des vers sont affichés permet directement de cacher toutes les données, au lieu de passer par le mode d’affichage "points de santé uniquement" qui était inutile.
  • Fonctionnalités affectant la logique du jeu
    • Changements affectant les sons/voix (strictement parlant, ces changements n’affectent pas la logique du jeu, mais ils sont liés à la version de la logique du jeu afin que tous les joueurs entendent la même chose)
      • Lorsqu’une arme avec délai devient disponible, c’est la piste "Drop" de la banque de sons qui est jouée. (Avant, “Collect" était joué à la fois dans ce cas de figure et lors du ramassage d’une caisse, et "Drop" n’était jamais joué.)
      • Lorsqu’un ver se trouvait près d’une arme à détonateur sur le point d’exploser, il serait paniqué et dirait, au hasard, le contenu des pistes "RunAway", "TakeCover" ou "WhatThe". Il y avait une autre piste qui devait également être jouée dans ce cas de figure, la piste "Grenade" ; seulement, elle était restée inutilisée à cause d’une faute de frappe. Elle fait désormais partie des pistes pouvant être jouées dans ces cas.


Historique des versions de W:A
v3.5 Beta 1 • Beta 2
v3.6.x.x 19.7 (.11 • .12 • .14 • .15 • .17 • .17a • .18 • .19) • 20.1 (.2 • .3) • 21.1 (.2 • .3) • 22.1 • 23.0 (.1 • .2) • 24.1 (.2) • 25.1a • 26.4 (.5) • 28.0 • 29.0 • 30.0 • 31.0 • 31.2b
v3.7.x.x 0.0 • 2.1
v3.8.x 0 • 1
Personal tools