Difference between revisions of "Soundbanks/Spanish"
From Worms Knowledge Base
(See also: References to other media) |
|||
(12 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ParentArticle|[[Soundbanks]]}} | {{ParentArticle|[[Soundbanks]]}} | ||
− | This is an attempt at translation by someone who has merely a slight understanding of Spanish, | + | This is an attempt at translation by someone who has merely a slight understanding of Spanish, with corrections and fill-ins from one who is fluent. |
{| class="wikitable sortable" | {| class="wikitable sortable" | ||
Line 13: | Line 13: | ||
|- | |- | ||
|Boring | |Boring | ||
− | | | + | |¡Qué aburrimiento! |
− | |" | + | |"Such a boredom!" |
|- | |- | ||
|Brilliant | |Brilliant | ||
Line 21: | Line 21: | ||
|- | |- | ||
|Bummer | |Bummer | ||
− | | | + | |¡Leches! |
− | |" | + | |As in the plural form of "milk". It's an old Spanish interjection for expressing surprise or, in this case, irritation. |
|- | |- | ||
|Bungee | |Bungee | ||
Line 49: | Line 49: | ||
|- | |- | ||
|Drop | |Drop | ||
− | |Han llegado refuerzos . | + | |Han llegado refuerzos. |
|"Reinforcements have arrived." | |"Reinforcements have arrived." | ||
|- | |- | ||
Line 69: | Line 69: | ||
|- | |- | ||
|FirstBlood | |FirstBlood | ||
− | |Se | + | |Se terminó la fiesta. |
|"Party's over." | |"Party's over." | ||
|- | |- | ||
Line 89: | Line 89: | ||
|- | |- | ||
|Hurry | |Hurry | ||
− | | | + | |¡Rápido! |
|"Fast!" | |"Fast!" | ||
|- | |- | ||
|IllGetYou | |IllGetYou | ||
− | | | + | |Ya te pillaré yo. |
− | | | + | |"I'll catch you." |
|- | |- | ||
|Incoming | |Incoming | ||
|¡Bomba va! | |¡Bomba va! | ||
− | | | + | |"Bomb incoming!" |
|- | |- | ||
|Jump1 | |Jump1 | ||
Line 110: | Line 110: | ||
|JustYouWait | |JustYouWait | ||
|¡La que te espera! | |¡La que te espera! | ||
− | |" | + | |Literally "That which awaits you!" but its meaning is akin to "(Something dangerous) is coming for you!" |
|- | |- | ||
|Kamikaze | |Kamikaze | ||
|¡Tora tora tora! | |¡Tora tora tora! | ||
− | |The title of | + | |The title of a [//en.wikipedia.org/wiki/Tora!_Tora!_Tora! 1970 epic war film] that dramatizes the Japanese attack on Pearl Harbor in 1941. |
|- | |- | ||
|Laugh | |Laugh | ||
Line 121: | Line 121: | ||
|- | |- | ||
|LeaveMeAlone | |LeaveMeAlone | ||
− | | | + | |¡Basta ya! |
− | |" | + | |"Enough already!" |
|- | |- | ||
|Missed | |Missed | ||
Line 137: | Line 137: | ||
|- | |- | ||
|OiNutter | |OiNutter | ||
− | | | + | |¡Ay chalao! |
− | | | + | |"Ow, you lunatic!" |
|- | |- | ||
|Ooff1 | |Ooff1 | ||
Line 186: | Line 186: | ||
|RunAway | |RunAway | ||
|¡A correr! | |¡A correr! | ||
− | |" | + | |"Let's run!" but meant imperiously. |
|- | |- | ||
|Stupid | |Stupid | ||
− | | | + | |¿Estás loco? |
|"Are you crazy?" | |"Are you crazy?" | ||
|- | |- | ||
|TakeCover | |TakeCover | ||
− | | | + | |¡Ponte a cubierto! |
− | |" | + | |"Take cover!" |
|- | |- | ||
|Traitor | |Traitor | ||
Line 209: | Line 209: | ||
|- | |- | ||
|WatchThis | |WatchThis | ||
− | | | + | |Enemigo a las doce. |
− | | | + | |"Enemy at twelve." |
|- | |- | ||
|WhatThe | |WhatThe | ||
− | | | + | |Ahí viene. |
− | | | + | |"It's coming." |
|- | |- | ||
|YesSir | |YesSir | ||
Line 221: | Line 221: | ||
|- | |- | ||
|YoullRegretThat | |YoullRegretThat | ||
− | | | + | |Espera, y verás. |
− | |"Wait, you'll see." | + | |"Wait, you'll see." |
|} | |} | ||
+ | |||
+ | == See also == | ||
+ | * [[References to other media]] |
Latest revision as of 20:24, 21 February 2023
(Up to Soundbanks)
This is an attempt at translation by someone who has merely a slight understanding of Spanish, with corrections and fill-ins from one who is fluent.
Filename | Transcription | Notes |
---|---|---|
Amazing | ¡Asombroso! | "Amazing!" |
Boring | ¡Qué aburrimiento! | "Such a boredom!" |
Brilliant | ¡Increíble! | "Incredible!" |
Bummer | ¡Leches! | As in the plural form of "milk". It's an old Spanish interjection for expressing surprise or, in this case, irritation. |
Bungee | ¡Aiiiiii! | |
ByeBye | ¡Chau! | "Bye!" |
Collect | *click* Bien! | "Well!" |
ComeOnThen | ¡Date prisa! | "Hurry up!" |
Coward | ¡Gallina! | "Chicken!" |
DragonPunch | Ahí va eso. | "There goes that." |
Drop | Han llegado refuerzos. | "Reinforcements have arrived." |
Excellent | ¡Excelente! | "Excellent!" |
Fatality | ¡Jajajaja! | "Hahahaha!" |
Fire | ¡Dispara! | "Shoot!" |
FireBall | Hadouken. | |
FirstBlood | Se terminó la fiesta. | "Party's over." |
Flawless | No hay problema. | "No problem." |
GoAway | ¡Fuera de aquí! | "Out of here!" |
Grenade | ¡Granada! | "Grenade!" |
Hello | Hola. | "Hello." |
Hurry | ¡Rápido! | "Fast!" |
IllGetYou | Ya te pillaré yo. | "I'll catch you." |
Incoming | ¡Bomba va! | "Bomb incoming!" |
Jump1 | jup | hup |
Jump2 | jup | jup |
JustYouWait | ¡La que te espera! | Literally "That which awaits you!" but its meaning is akin to "(Something dangerous) is coming for you!" |
Kamikaze | ¡Tora tora tora! | The title of a 1970 epic war film that dramatizes the Japanese attack on Pearl Harbor in 1941. |
Laugh | ¡Jaja ja jaja! | "Haha ha haha!" |
LeaveMeAlone | ¡Basta ya! | "Enough already!" |
Missed | Fallaste. | "You failed." |
Nooo | ¡Nooo! | Doesn't fade out. |
OhDear | Me muero. | "I die." |
OiNutter | ¡Ay chalao! | "Ow, you lunatic!" |
Ooff1 | uf | |
Ooff2 | o | |
Ooff3 | ai | |
Ow1 | a | |
Ow2 | jo | |
Ow3 | jup | |
Oops | ¡Caramba! | "Darn!" |
Orders | ¡Ataca! | "Attack!" |
Ouch | ai | |
Perfect | Perfecto. | "Perfect." |
Revenge | ¡Venganza! | "Revenge!" |
RunAway | ¡A correr! | "Let's run!" but meant imperiously. |
Stupid | ¿Estás loco? | "Are you crazy?" |
TakeCover | ¡Ponte a cubierto! | "Take cover!" |
Traitor | Traidor. | "Traitor." |
Uh-oh | Uh oh. | "Uh oh." |
Victory | ¡Victoria! | "Victory!" |
WatchThis | Enemigo a las doce. | "Enemy at twelve." |
WhatThe | Ahí viene. | "It's coming." |
YesSir | Sí, señor. | "Yes, sir." |
YoullRegretThat | Espera, y verás. | "Wait, you'll see." |