Difference between revisions of "Worms Armageddon ReadMe (Russian)"

From Worms Knowledge Base

Jump to: navigation, search
(История Версий: Добавление версии 3.7.2.1)
(update credits)
Line 2: Line 2:
 
{{Languages/Readme}}
 
{{Languages/Readme}}
  
== История Версий ==
+
== История версий ==
  
 
*[[{{FULLPAGENAME}}/v3.5 Beta 1 Update|v3.5 Beta 1 Update]] (09.08.2002)
 
*[[{{FULLPAGENAME}}/v3.5 Beta 1 Update|v3.5 Beta 1 Update]] (09.08.2002)
Line 38: Line 38:
 
*[[{{FULLPAGENAME}}/v3.7.2.1 Update|v3.7.2.1 Update]] (11.03.2013)
 
*[[{{FULLPAGENAME}}/v3.7.2.1 Update|v3.7.2.1 Update]] (11.03.2013)
  
== Установка ==
 
  
Содержимым установочных пакетов являются файлы, необходимые для обновления Вашей текущей версии Worms Armageddon до версии {{LatestBeta}} (Бета). Это бета-обновление включает все предыдущие обновления с официальной v3.0 и бета версий игры, включая обновления GFX-архивов (введено в v3.6.22.1). Установщик бета-обновления автоматически предложит скачать и установить официальный патч v3.0 и новые GFX-архивы, если это необходимо. Это сохранит Ваши персональные настройки и команды, схемы, карты, повторы и т.д., в отличие от того, что делал установщик бета-обновления 3.0.5.0 и патч v3.0.
+
== Авторство ==
  
'''УСТАНОВКА'''
+
{|
 
+
| '''Главный разработчик''' || '''Karl Morton'''
Запустите установщик бета-обновления WA_update-{{LatestBeta}}_Beta_Installer.exe и следуйте инструкциям установщика. Автоматическая загрузка и установка патча v3.0 и GFX-архивов требует рабочего интернет-подключения. Пользователи, которым требуется оффлайн-версия установки, могут скачать установщики для патча v3.0 и GFX-архивов по отдельности с FTP-сервера Team17 ( ftp://ftp.team17.com/pub/t17/patches/pc/ ).
+
 
+
После того, как обновление установилось, Вы можете запускать игру, как обычно.
+
 
+
== Авторы ==
+
 
+
{| cellpadding="5"
+
 
|-
 
|-
| Главный разработчик
+
| '''Главный художник''' || '''Dan Cartwright'''
| Karl Morton
+
|-
+
| Главный художник
+
| Dan Cartwright
+
|-
+
| Оригинальная концепция
+
| Andy Davidson
+
|-
+
| Главный помощник разработчика
+
| Colin Surridge
+
|-
+
| Помощники разработчика
+
| Rob Hill, Martin Randall
+
|-
+
| Сетевой разработчик
+
| Phil Carlisle
+
|-
+
| Продюсер
+
| Martyn Brown
+
|-
+
| Сценарист
+
| Tony Senghore, Rico Holmes, "Jan The Man"
+
|-
+
| Звук и музыка
+
| Bjørn Lynne
+
|-
+
| Дополнительный звук
+
| Matinee Studios, Martyn Brown, Richie Palmer, Cris Blyth (inc vocals on WormSong98), Rico Holmes, Fraser Stewart, Mike Green
+
|-
+
| Дополнительная графика
+
| Paul Robinson, Cris Blyth, Rory McLeish
+
|-
+
| Ассистент продюсера
+
| Craig Jones
+
|-
+
| Дизайн миссий
+
| Porl Dunstan, John Eggett, Martyn Brown
+
|-
+
| Главные по контролю за качеством
+
| Kelvin Aston, Mark Baldwin
+
|-
+
| Контроль Качества
+
| John Eggett, Grant Towell, Andy Aveyard, Kevin Carthew, Paul Webb, Brian Fitzpatrick
+
|-
+
| Менеджер по контролю за качеством
+
| Paul Field
+
|-
+
| Локализация
+
| Paul Sharp
+
|-
+
! colspan="2" | Разработка/Дизайн бета-версий:
+
|-
+
| Версии от 3.5 до {{LatestBeta}} и позднее
+
| David Ellsworth — "Deadcode"
+
|-
+
| Версии от 3.6.27.1 до {{LatestBeta}} и позднее
+
| '''Владимир Пантелеев — "CyberShadow"'''
+
|-
+
! colspan="2" | Локализация бета-версий:
+
|-
+
| Французский язык
+
| "Jabba"
+
|-
+
| Немецкий язык
+
| "bonz"
+
|-
+
| Нидерландский язык
+
| "Koen"
+
 
|-
 
|-
| Испанский язык
+
| '''Оригинальная концепция''' || '''Andy Davidson'''
| "OutofOrder"
+
 
|-
 
|-
| '''Русский язык'''
+
| '''Главный помощник разработки''' || '''Colin Surridge'''
| '''"Mr.X", "Shtirlitz"'''
+
|-
 +
| '''Помощники разработки''' || '''Rob Hill, Martin Randall'''
 +
|-
 +
| '''Сетевой разработчик''' || '''Phil Carlisle'''
 +
|-
 +
| '''Продюсер''' || '''Martyn Brown'''
 +
|-
 +
| '''Сценарист''' || '''Tony Senghore, Rico Holmes, “Jan The Man”'''
 +
|-
 +
| '''Звуки и музыка''' || '''Bjørn Lynne'''
 +
|-
 +
| '''Дополнительное аудио ''' || '''Matinee Studios, Martyn Brown, Richie Palmer,'''
 +
|-
 +
| || '''Cris Blyth (inc vocals on WormSong98),'''
 +
|-
 +
| || '''Rico Holmes, Fraser Stewart, Mike Green'''
 +
|-
 +
| '''Дополнительная графика''' || '''Paul Robinson, Cris Blyth, Rory McLeish'''
 +
|-
 +
| '''Ассистент продюсера''' || '''Craig Jones'''
 +
|-
 +
| '''Дизайн миссий''' || '''Porl Dunstan, John Eggett, Martyn Brown'''
 +
|-
 +
| '''Главные по контролю качества''' || '''Kelvin Aston, Mark Baldwin'''
 +
|-
 +
| '''Контроль качества''' || '''John Eggett, Grant Towell, Andy Aveyard,'''
 +
|-
 +
| || '''Kevin Carthew, Paul Webb, Brian Fitzpatrick'''
 +
|-
 +
| '''Менеджер по контролю качества''' || '''Paul Field'''
 +
|-
 +
| '''Локализация''' || '''Paul Sharp'''
 +
|-
 +
| '''Разработка и дизайн обновлений:'''
 +
|-
 +
| '''Версии от 3.5 до 3.7.2.1 и позднее''' || '''David Ellsworth — «Deadcode»'''
 +
|-
 +
| '''Версии от 3.6.27.1 до 3.7.2.1 и позднее''' || '''Владимир Пантелеев — «CyberShadow»'''
 +
|-
 +
| '''Версия 3.6.31.2b''' || '''Charles Blessing (старший программист Team17)'''
 +
|-
 +
| '''Локализация обновлений:'''
 +
|-
 +
| '''Французский язык''' || '''«Jabba», «LeTotalKiller»'''
 +
|-
 +
| '''Немецкий язык''' || '''«bonz»'''
 +
|-
 +
| '''Нидерландский язык''' || '''«Koen»'''
 +
|-
 +
| '''Испанский язык''' || '''«OutofOrder»'''
 +
|-
 +
| '''Русский язык''' || '''«Mr., «CyberShadow», «Shtirlitz», «StepS»'''
 +
|-
 +
| '''Тестирование и изучение обновлений:''' || '''Alborz «MonkeyIsland» Shams,'''
 +
|-
 +
| || '''Alex «Lex» Folland,'''
 +
|-
 +
| || '''Balázs «Balee» Laky,'''
 +
|-
 +
| || '''Ben Paddon,'''
 +
|-
 +
| || '''Chris «Plutonic» Wallace,'''
 +
|-
 +
| || '''Cody «Mablak» Myers,'''
 +
|-
 +
| || '''Edward «Maz» Webb,'''
 +
|-
 +
| || '''Gregor «KRD» Koželj,'''
 +
|-
 +
| || '''John «Cueshark» Evans,'''
 +
|-
 +
| || '''Kaddour «bonz» Bounab,'''
 +
|-
 +
| || '''Kieran «Melon» Millar,'''
 +
|-
 +
| || '''Liam Dobson,'''
 +
|-
 +
| || '''Marc «DarkOne» Vrooland,'''
 +
|-
 +
| || '''Mark «GreeN» Dawson,'''
 +
|-
 +
| || '''Martin «Wyv» Denk,'''
 +
|-
 +
| || '''Murray «Muzer» Colpman,'''
 +
|-
 +
| || '''Nick «NickyNick» Tymchenko,'''
 +
|-
 +
| || '''«OutofOrder»,'''
 +
|-
 +
| || '''Paul «Bloopy» Harvey,'''
 +
|-
 +
| || '''Paulo «Twyrfher» Miranda,'''
 +
|-
 +
| || '''Simon Arlott,'''
 +
|-
 +
| || '''Stéphan Kochen,'''
 +
|-
 +
| || '''«StepS»,'''
 +
|-
 +
| || '''Trey Brisbane,'''
 +
|-
 +
| || '''Veronika Ajtai,'''
 +
|-
 +
| || '''Vincent Povirk'''
 +
|-
 +
| || '''и другие'''
 
|}
 
|}
  
 +
'''Лицензия к "Flexible and Economical UTF-8 Decoder":'''
  
== Примечание ==
+
<small>Copyright (c) 2008-2009 Bjoern Hoehrmann &lt;bjoern@hoehrmann.de&gt;</small>
  
Протокол '''wa://''' может быть использован для подключения к играм с дополнительными параметрами. Общий формат таков: '''wa://host-or-ip?param1=value1&...&paramN=valueN'''. Оставляя чистым host/IP заставит игру создать хост с указанными параметрами. Поддерживаются следующие параметры:
+
<small>Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions:</small>
* '''pass''' или '''password''' - указывает пароль для игры.
+
* '''id''' или '''gameid''' - указывает ID игры, как на WormNET.
+
* '''scheme''' - указывает схему канала, которая будет использована. Эти параметры должны быть заданы одинаковыми для всех игроков. Ввиду того, что информация не передается через игру при подключении peer-to-peer, несоответствие параметров может привести к десинхронизации.
+
  
Используя параметр scheme возможно создавать direct IP игры со включенным rope knocking. Чтобы добиться этого хост должен запустить '''WA.exe wa://?scheme=Pf''' , и другие игроки обязаны запустить '''WA.exe wa://host-or-IP?scheme=Pf '''.
+
<small>The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software.</small>
  
Каждый канал WormNET имеет свои собственные настройки. Эти настройки могут влиять на ранги, принуждать к определенной карте или схеме, отключать создание хостов, и влиять на настройки для созданных игр на канале.
+
<small>THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.</small>
  
Вот список каналов и их флаги scheme:
+
== Отправка багов ==
  
'''AnythingGoes - '''Pf,Be
+
Обратная связь может быть осуществлена через форум Worms Armageddon от Team17, расположенный на:
  
'''Help - '''Tf
+
'''http://forum.team17.com/forumdisplay.php?forumid=47'''
  
'''PartyTime - '''Ba
+
Перед тем, как оставить сообщение, пожалуйста, прочтите темы, отмеченные, как «закреплённые», в которых может содержаться требуемая вам информация.
  
'''RopersHeaven - '''Pf
+
== Примечания к переводу ==
  
=== Расшифровка ===
+
=== Авторство ===
 +
Список людей, работавших над переводом данного документа:
 +
* '''Mr.X''': версии от 3.5 до 3.6.26.5 (без секции «исправления»), 3.6.28.0 и 3.6.29.0, а также вспомогательная документация к версии 3.6.29.0.
 +
* '''StepS''': версии от 3.6.30.0 до 3.7.2.1.
 +
* '''Lansmander''': последняя страница нововведений 3.6.30.0 (с последующими исправлениями от StepS).
 +
* '''Cb14''': альтернативный перевод изменений от 3.6.26.4 до 3.6.29.0 на Worms Knowledge Base (с последующими дополнениями от StepS).
  
'''a-z''' - значения от 0 до 25, если не указано другое.
+
На настоящий момент, обновление и дополнение предыдущих cписков изменений до последних ревизий английского документа, а также перевод оставшихся секций, идёт в прогрессе (от StepS). Сюда пока ещё не входят переводы вспомогательной документации от Mr.X. Возможны небольшие несоответствия в переводе одних и тех же терминов в разных местах документа.
 
+
{| class="wikitable"
+
| '''Код'''
+
| '''Аргументы'''
+
| '''Эффект'''
+
|-
+
| '''B'''
+
| '''a-e'''
+
| Количество крови.
+
|-
+
| '''D'''
+
| '''a-z ?''' ...
+
| Строка, задающая обязательные настройки для игры и оружий.
+
|-
+
| '''E'''
+
| (none)
+
| Делает канал открытым (по умолчанию). По видимости бесполезна.
+
|-
+
| '''G'''
+
| '''a-z ?''' ...
+
| Строка свойств супер оружия.
+
|-
+
| '''L'''
+
| (text)
+
| Имя встроенного уровня.
+
|-
+
| '''P'''
+
| '''a-k'''
+
| Задает силу толчка с веревки, по умолчанию 0, '''f''' - нормальное значение.
+
|-
+
| '''R'''
+
| '''a-m
+
 
+
a-m'''
+
| Устанавливает запрет по рангам (минимальный и максимальный ранг).
+
|-
+
| '''S'''
+
| '''a-...'''
+
| Устанавливает принудительно определенную схему.
+
|-
+
| '''T'''
+
| '''a-f'''
+
| Хостить: a=разрешено, b=только с рангом, c= только с рангом, d= только с рангом, e= только с рангом, f=запрещено
+
|-
+
| '''V'''
+
| '''a-...'''
+
| Разрешает войти на канал игрокам определенного типа - например "номер клана", в реальности не много кланов поместятся в переменную один байт...
+
|-
+
| '''W'''
+
| '''a-h'''
+
| Количество червей в команде начиная с 1. Если добавление с указанным количеством червей превышает лимит общего количества, то команда будет добавлена с меньшим числом червей.
+
|}
+

Revision as of 23:22, 13 February 2014

In other languages: English (en) • français (fr) • español (es) • русский (ru) • português (pt) • +/-

История версий


Авторство

Главный разработчик Karl Morton
Главный художник Dan Cartwright
Оригинальная концепция Andy Davidson
Главный помощник разработки Colin Surridge
Помощники разработки Rob Hill, Martin Randall
Сетевой разработчик Phil Carlisle
Продюсер Martyn Brown
Сценарист Tony Senghore, Rico Holmes, “Jan The Man”
Звуки и музыка Bjørn Lynne
Дополнительное аудио Matinee Studios, Martyn Brown, Richie Palmer,
Cris Blyth (inc vocals on WormSong98),
Rico Holmes, Fraser Stewart, Mike Green
Дополнительная графика Paul Robinson, Cris Blyth, Rory McLeish
Ассистент продюсера Craig Jones
Дизайн миссий Porl Dunstan, John Eggett, Martyn Brown
Главные по контролю качества Kelvin Aston, Mark Baldwin
Контроль качества John Eggett, Grant Towell, Andy Aveyard,
Kevin Carthew, Paul Webb, Brian Fitzpatrick
Менеджер по контролю качества Paul Field
Локализация Paul Sharp
Разработка и дизайн обновлений:
Версии от 3.5 до 3.7.2.1 и позднее David Ellsworth — «Deadcode»
Версии от 3.6.27.1 до 3.7.2.1 и позднее Владимир Пантелеев — «CyberShadow»
Версия 3.6.31.2b Charles Blessing (старший программист Team17)
Локализация обновлений:
Французский язык «Jabba», «LeTotalKiller»
Немецкий язык «bonz»
Нидерландский язык «Koen»
Испанский язык «OutofOrder»
Русский язык «Mr.X», «CyberShadow», «Shtirlitz», «StepS»
Тестирование и изучение обновлений: Alborz «MonkeyIsland» Shams,
Alex «Lex» Folland,
Balázs «Balee» Laky,
Ben Paddon,
Chris «Plutonic» Wallace,
Cody «Mablak» Myers,
Edward «Maz» Webb,
Gregor «KRD» Koželj,
John «Cueshark» Evans,
Kaddour «bonz» Bounab,
Kieran «Melon» Millar,
Liam Dobson,
Marc «DarkOne» Vrooland,
Mark «GreeN» Dawson,
Martin «Wyv» Denk,
Murray «Muzer» Colpman,
Nick «NickyNick» Tymchenko,
«OutofOrder»,
Paul «Bloopy» Harvey,
Paulo «Twyrfher» Miranda,
Simon Arlott,
Stéphan Kochen,
«StepS»,
Trey Brisbane,
Veronika Ajtai,
Vincent Povirk
и другие

Лицензия к "Flexible and Economical UTF-8 Decoder":

Copyright (c) 2008-2009 Bjoern Hoehrmann <bjoern@hoehrmann.de>

Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions:

The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software.

THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.

Отправка багов

Обратная связь может быть осуществлена через форум Worms Armageddon от Team17, расположенный на:

http://forum.team17.com/forumdisplay.php?forumid=47

Перед тем, как оставить сообщение, пожалуйста, прочтите темы, отмеченные, как «закреплённые», в которых может содержаться требуемая вам информация.

Примечания к переводу

Авторство

Список людей, работавших над переводом данного документа:

  • Mr.X: версии от 3.5 до 3.6.26.5 (без секции «исправления»), 3.6.28.0 и 3.6.29.0, а также вспомогательная документация к версии 3.6.29.0.
  • StepS: версии от 3.6.30.0 до 3.7.2.1.
  • Lansmander: последняя страница нововведений 3.6.30.0 (с последующими исправлениями от StepS).
  • Cb14: альтернативный перевод изменений от 3.6.26.4 до 3.6.29.0 на Worms Knowledge Base (с последующими дополнениями от StepS).

На настоящий момент, обновление и дополнение предыдущих cписков изменений до последних ревизий английского документа, а также перевод оставшихся секций, идёт в прогрессе (от StepS). Сюда пока ещё не входят переводы вспомогательной документации от Mr.X. Возможны небольшие несоответствия в переводе одних и тех же терминов в разных местах документа.

Personal tools