Difference between revisions of "Talk:Worms Armageddon ReadMe (Portuguese)"

From Worms Knowledge Base

Jump to: navigation, search
(reply)
(Working on readme translation again)
 
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
To create this page i need to translate the english readme or find the one that came with Portuguese WA and put it here? [[User:FoxHound|FoxHound]] 16:26, 8 June 2010 (UTC)
 
To create this page i need to translate the english readme or find the one that came with Portuguese WA and put it here? [[User:FoxHound|FoxHound]] 16:26, 8 June 2010 (UTC)
 
:No Portuguese WA Beta readme ever exists, officially. However, Run left this placeholder about 2 years ago saying that SupSuper has some translation of it (maybe on his own, see [[Article melioration and assessment#ReadMe articles|here]]). I suggest that you ask [http://forum.team17.com/member.php?u=234 SupSuper] first about the readme and - if no translation is available - translate that yourself. --[[User:Explorer09|Explorer09]] 13:54, 9 June 2010 (UTC)
 
:No Portuguese WA Beta readme ever exists, officially. However, Run left this placeholder about 2 years ago saying that SupSuper has some translation of it (maybe on his own, see [[Article melioration and assessment#ReadMe articles|here]]). I suggest that you ask [http://forum.team17.com/member.php?u=234 SupSuper] first about the readme and - if no translation is available - translate that yourself. --[[User:Explorer09|Explorer09]] 13:54, 9 June 2010 (UTC)
:: I sent a PM to him, i don't know if he will answer it after all 2 years ago this article was put in to-do list. If he doesn't reply the PM, i will translate the ReadMe, but it will be in Portuguese (Brazil), because i don't know the language differences of Portugal. OK? [[User:FoxHound|FoxHound]] 15:47, 9 June 2010 (UTC)
+
I sent a PM to him, i don't know if he will answer it after all 2 years ago this article was put in to-do list. If he doesn't reply the PM, i will translate the ReadMe, but it will be in Portuguese (Brazil), because i don't know the language differences of Portugal. OK? [[User:FoxHound|FoxHound]] 15:47, 9 June 2010 (UTC)
 +
 
 +
He sent an answer: "Unfortunately I have no idea what happened to the Readme partially translated, I think I lost it. But it worths you translate since the beggining.".
 +
My english needs to get better, but for me it's much easier to translate english to portuguese than otherwise. I think i can do it, maybe it will not be perfect, but at least it's better than nothing, furthermore, the other editors that speak portuguese may correct mistakes to improve the quality of the translation. May i try to translate in PT-(BR)? [[User:FoxHound|FoxHound]] 19:24, 28 December 2010 (CET)
 +
:I don't see why not --[[User:CyberShadow|Vladimir]] 10:37, 29 December 2010 (CET)
 +
I'm working on it again. This time I think I'm a bit more mature to do this. I'm translating the actual english ReadMe page it seems it is more succint this time, this should be easier to translate than before. I do want to translate this, I hope I don't get lazy again. --[[User:FoxHound|FoxHound]] 20:17, 19 December 2013 (CET)

Latest revision as of 19:17, 19 December 2013

To create this page i need to translate the english readme or find the one that came with Portuguese WA and put it here? FoxHound 16:26, 8 June 2010 (UTC)

No Portuguese WA Beta readme ever exists, officially. However, Run left this placeholder about 2 years ago saying that SupSuper has some translation of it (maybe on his own, see here). I suggest that you ask SupSuper first about the readme and - if no translation is available - translate that yourself. --Explorer09 13:54, 9 June 2010 (UTC)

I sent a PM to him, i don't know if he will answer it after all 2 years ago this article was put in to-do list. If he doesn't reply the PM, i will translate the ReadMe, but it will be in Portuguese (Brazil), because i don't know the language differences of Portugal. OK? FoxHound 15:47, 9 June 2010 (UTC)

He sent an answer: "Unfortunately I have no idea what happened to the Readme partially translated, I think I lost it. But it worths you translate since the beggining.". My english needs to get better, but for me it's much easier to translate english to portuguese than otherwise. I think i can do it, maybe it will not be perfect, but at least it's better than nothing, furthermore, the other editors that speak portuguese may correct mistakes to improve the quality of the translation. May i try to translate in PT-(BR)? FoxHound 19:24, 28 December 2010 (CET)

I don't see why not --Vladimir 10:37, 29 December 2010 (CET)

I'm working on it again. This time I think I'm a bit more mature to do this. I'm translating the actual english ReadMe page it seems it is more succint this time, this should be easier to translate than before. I do want to translate this, I hope I don't get lazy again. --FoxHound 20:17, 19 December 2013 (CET)

Personal tools