Difference between revisions of "Soundbanks/Polish (WWP)"
From Worms Knowledge Base
(transcribed, and tried to translate some of the lines, but i still need help) |
(filled in the note) |
||
Line 226: | Line 226: | ||
== Notes == | == Notes == | ||
+ | [https://www.filmweb.pl/person/Jaros%C5%82aw+Boberek-10172 Jarosław Boberek] is credited for this version of the Polish soundbank. It only makes an appearance in the Polish rerelease of Worms World Party named "Polish", with the * [[Soundbanks/Polish|original Polish soundbank]] being named "Polish-2" there. However, for consistency, a consensus has been made to unofficially call this soundbank "Polish-2". |
Revision as of 17:50, 13 February 2023
(Up to Soundbanks)
This is a stub, and needs to be filled out by someone who knows polski (Polish).
Filename | Transcription | Notes |
---|---|---|
Amazing | Fajowo. | Cool. |
Boring | Nudy... | Boring... |
Brilliant | Pięknie! | Beautiful! |
Bummer | W mordę... | literally "in face", but it's an expression of disappointment |
Bungee | Bungee! | |
ByeBye | Pa pa... | Bye bye... |
Collect | *śmiech* | *laughter* |
ComeOnThen | Rusz się! | Move! / Get moving! |
Coward | Cykor! | a colloquial saying for Coward |
DragonPunch | Saa-juken! | Shoryuken! |
Drop | Manna z nieba! | Manna from the heavens! |
Excellent | Fachura! | literally "Professional!", but it's an idiom meaning something was professionally done |
Fatality | Tak bywa! | That's how it goes! / So it happens! |
Fire | Ognia! | Fire! |
FireBall | Cieplutko! | diminutive of "ciepło", meaning "warm" |
FirstBlood | Jeden-zero! | "1-0", being an announcement of a score line in a duel game, meaning the game started in favor of the current player |
Flawless | Łatwo poszło! | [It] went easily! |
GoAway | Bez takich! | Without these! / Don't do that! |
Grenade | Granat! | Grenade! |
Hello | Woohoo! | Onomatopoeia for waving |
Hurry | Z życiem! | Literally "With life!", it's an idiom/synonym for "Quickly!" |
IllGetYou | Przegiąłeś! | |
Incoming | Nadchodzi! | |
Jump1 | ||
Jump2 | ||
JustYouWait | A niech cię... | |
Kamikaze | Kamikadze! | |
Laugh | *śmiech* | *laughter* |
LeaveMeAlone | Brrrutal | |
Missed | Pudło! | |
Nooo | Nieee... | |
OhDear | Żegnajcie... | |
OiNutter | Świrus! | |
Ooff1 | ||
Ooff2 | ||
Ooff3 | ||
Oops | Ehh... | |
Orders | Niespodzianka! | |
Ouch | Ow... | |
Ow1 | ||
Ow2 | ||
Ow3 | ||
Perfect | Super! | |
Revenge | A masz! | |
RunAway | W nogi! | |
Stupid | Idiota! | |
TakeCover | Kryć sie! | |
Traitor | Zdrada! | |
Uh-oh | ho-ho! | |
Victory | Wiktoria! | |
WatchThis | Prezent! | |
WhatThe | Jejku! | |
YesSir | Tak jest! | |
YoullRegretThat | Zemszczę się! |
Notes
Jarosław Boberek is credited for this version of the Polish soundbank. It only makes an appearance in the Polish rerelease of Worms World Party named "Polish", with the * original Polish soundbank being named "Polish-2" there. However, for consistency, a consensus has been made to unofficially call this soundbank "Polish-2".